Blogun_39_4

«Блогун» всегда поддерживает стремление блоггеров сохранить чистоту родного языка. Сегодня путь к грамотности начнётся с антипримеров. Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь» дал два прекрасных образца увечного стиля — корявой канцелярщины.

«…Прошли сильные дожди», — написал молодой литератор, готовя радиопередачу. Руководитель поморщился: — Так не годится. Надо бы литературнее. Напишите-ка лучше вот этак: «Выпали обильные осадки».
Литературность виделась этому человеку не в языке Льва Толстого и Чехова, а в штампованном жаргоне казённых бумаг. Здесь же, по убеждению подобных людей, — главный и неотъемлемый признак учёности».

«…Хоронили одного старика, и меня поразило, что каждый из надгробных ораторов начинал свою унылую речь одной и той же заученной формулой:
— Смерть вырвала из наших рядов…
И мне подумалось, что тот давний надгробный оратор, который впервые произнёс эту живописную фразу над каким-нибудь древним покойником, был, несомненно, человек даровитый, наделённый воображением поэта.
Но тот сотый и тысячный оратор, который говорит эту фразу как привычный шаблон, не вкладывает в неё ни малейшей эмоции. Живое чувство всегда выражается словами, хлынувшими прямо из сердца, а не попугайным повторением заученных формул...»

Ещё полвека назад Чуковский твердил, что шаблонами люди говорят по инерции, не переживая тех чувств, о которых они хотят сказать. Безразличие — враг любого писателя. Враг блоггера, убийца блога. Где нет души — нет красоты и притягательности. Писатель с удовольствием цитировал Чехова, когда-то отрезавшего прямо: «…Я читаю и отплёвываюсь... Неясно, холодно и неизящно: пишет, сукин сын, точно холодный в гробу лежит…»
Смешно? Грустно.

На помощь растерявшемуся автору снова и снова приходит автор полезнейшей книжки «Слово живое и мёртвое» — Нора Галь. «…В большинстве случаев, — пишет она, — лучше заменить официальное слово — разговорным, длинное — коротким, сложное — простым, безликое – конкретным. Этому не так уж трудно научиться. Это вовсе не ведёт к упрощению или старомодности, ничуть не бывало! Это лишь очистит и прояснит любую прозу….»

Может ли блоггер заменить простыми живыми человеческими словами мёртвые выражения-канцеляриты? Ещё бы! Пожалуйста:

следовательно — значит, стало быть
действительно — в самом деле, впрямь, вправду, по-настоящему
заблаговременно — заранее, вовремя, загодя
направлялся — шёл
произошло, происшествие — случилось, случай
лично, самолично — сам
обнаружил — увидел, заметил, нашёл, открыл
не выразил никакого удивления — ничуть не удивился
не стояла необходимость — незачем было
на расстоянии ста километров — за сто километров
по мере удаления — чем дальше
не играет никакой роли — неважно
в течение (по истечении) двух часов — за два часа, через два часа, два часа спустя
в южном направлении — к югу, южнее
это вызвало у меня раздражение — я злился, сердился, досадовал

и т.д.

Продолжить эту игру каждый мало-мальски образованный блоггер вполне способен сам.

Важно помнить только одно: подлинную популярность в блогосфере приносит не искусственно «накачанный» рейтинг или активная «политика взаимного френдования». Важнейшую роль здесь всегда играет язык — яркий, образный, простой, красивый. Человеческий.

Автор:

Поделиться публикацией: